Segment 1.


38:33

A

Vinga Polen, Vinga Polen, Sydö

 

 

A believes V/P is setting. This he may have overheard on the scanner or public channel (my tape had just begun rolling so I don't know which).

38:45

V/P

Vi håller på och sätter nu Sydö

We are setting just now, Sydö

 

This speech act carries the illocutionary force “I can't talk right now” because setting requires the captain's attention out the window and all other crew members are on deck.

38:50

A

Var är er nånstar då?

Where are you anyway?

 

A knows V/P are among the boats he is travelling with, by monitoring the radio communications.

38:52

V/P

Vi är nord om de bankarana litegran du, så kommer jag igen sen du, säger jag

We are north of those banks a little bit, I'll get back to you later

Figure 38

Figure 39

The northern tip of the banks they are are approaching.  This reference can only be interpreted by someone who is in this area and can look up the banks on a chart, and this is known by the speaker.

39:12

A

Kanske vi skulle [få lite ordning på lite] södligare kurs då? eller vad går du för grader?

Maybe we should [arrange to take a little] more southerly course then? or, what is your heading?

 

V/P is ahead of them to the south. A suggests they turn in that direction to see what V/P are setting on. “We” is ambiguous - but since the second clause is about B's course (linked by "or", suggesting repair to what was stated in the first clause) I conclude that he is referring to both boats.

39:17

B

Två hundra och femti nio grader, var han

Two hundred and fifty nine, it says

 

A's suggestion for a more southerly course is correct for himself (he can get this from navigator) but he can't know for certain what B's current heading is. He knows where B is located, and he knows that B has been taking a more northly heading than himself up until now.

 

A

Om han sätter nu på dem bankarna, han är änna sydväster om er, eller?

If he is setting now on those banks, he is southwest of you, huh?

 

This is A's voiced reasoning about the current situation. It achieves joint understanding of reference and planning. It also establishes the illocutionary force "perhaps we should be heading further southwest."

 

B

{click}

 

 

Affirmative responses are often made by simply depressing the mike's talk button.



Segment 2.


44:54

B

Vad har det för er, Sydö?

What ‘s up Sydö?

 

A has been on the cellular phone to home for a couple of minutes.  B's call prompts him to hang up and reorient to the tasks at hand.

 

A

Ah,..., just nu har jag några prickar här. Jaaaa, har en nära akter om mig i kväll

Yea,..., just now I have a few dots here. Yeaaa, got one close behind me this evening

 

 

45:10

A

Ja, om det är Midskär, eller jag vet inte.  Så är du väl akter om på.  Ska vi se här, ...ja, det är ju jag inte säkert på men jag har ju gått litegran södligare kurs här nu.  Det kan vara en och tretti sju,... en och fyrti till dig med

Yea, it could be Midskär, I'm not sure.  And you are well back further.  Let's see, ...yea, I'm not sure but I have taken a bit more southerly course here now.  It is about one thirty seven,... one forty to you even

See Figures 40 and 41 for an example of how the radar represents this change.

A asseses what's going on. A has turned south more and he and B are now diverging a bit. A is (probably) looking at B's echo on his RM radar screen. He knows which echo is B's. If the cursor was on top of B (and now is south of B), he knows immediately that their respective courses are diverging. By again moving the cursor to B's echo he reads off the distance between their boats in nautical miles.  (This is the only place where this information is available to A.)

45:25

B

Ah,..., har du tretti två,... och..., femti sex nånting, ...och elva,  ...och..., tolve nånting

Yea,..., do you have thirty two,... and..., fifty six something, ...and eleven, ... and..., twelve something

Figures 45 and 46

B is finding A's echo on his TM radar. B does not know for sure which one it is. Furthermore, the divergence in their paths may not be directly perceptible to B, who depends much more on absolute coordinates (even though he has the same cursor function available to him).

45:33

A

Ah,... tretti en och sexti, ... och så, ...tolv... och ...tolv, tolv, ..eh.. nitti

Yea,... thirty one and sixty, ... and then, ...twelve... and ...twelve, twelve, ..um.. ninety

Point fix 0 for Sydö.

 

Figure 36

56 31.60 N, 12 12.90 E

45:54

B

Det går en alldeles akter om dig?

There's one right behind you?

 

 

 

A

Ah, ...det har jag.  Det har jag, ja

Yea, ...I do.  That I have, yea

 

 

46:01

B

En och en halv mil att köra [..akter om.dig.]

One and a half miles to drive [..behind..]

 

 

 

A

Du.., rätt nord om var vi gick i kväll, eller du kan ligga akter om de andra eller?

You.., just north of where we went this evening, or you can lie back of the others, huh?

 

A begins to suggest that B proceed to an area north of the pack trajectory.  A repairs this imperative by pointing out the benefits of being behind the pack, making the imperative implicit in the speech act's illocutionary force: “Since it appears we are headed south and V/P have set north of where the pack is headed, it would be smart to be prepared to backtrack north if nothing looks better south of here.”

46:17

B

[  tretton] nord ligger jag, elva tolv och tretti.. tretti tre, eller någon större.

[  thirteen] north I am, eleven twelve and thirty.. thirty three, or a little more

Nordö point fix 0

56˚ 33.12' N,  12˚ 13.?? E

46:31

A

Ah, det har jag fått

Roger

 

 

46:35

A

Ah, ... uh ..., du hörde att han hade sätt där, va?

Yea, ...uh ..., you heard that he had set there, huh?

 

This appears to be in reference to Vinga/Polen.  This is the only pair that A has seen or discussed as setting, and throughout this period the interest is in whether V/P are setting and what they are setting on.



Segment 3.


46:35

A

Ah, ... uh ..., du hörde att han hade sätt där, va?

Yea, ...uh ..., you heard that he had set there, huh?

 

This appears to be in reference to Vinga/Polen.  This is the only pair that A has seen or discussed as setting, and throughout this period the interest is in whether V/P are setting and what they are setting on.

46:41

B

[   ] han körde förbi, han.., var inget att se sa han

[   ] he drove by, he..., was nothing to see, he said

 

 

 

A

Vem?

Who?

 

A is surprised, asks who B is taking about

 

B

Spartan

 

 

 

46:47

A

Ah.  Så du har lagt in Spartan på den?

Uhuh.  So you have programmed in Spartan on it?  (the scanner)

 

A had recently given B the frequency for Spartan's private (or possibly semi-private) channel. I believe Spartan's conversation occurred during A's telephone conversation (some such conversation did get captured by Sydö' scanner but I cannot disambiguate who the parties involved are).

 

B

{click}

 

 

 

 

A

Ah, Ah.  Det är de som är här alldeles söder om oss/ej, här är det nåt prick här just nu, det är det.

Uh huh.  It's them who are just south of us/nah, here is a dot here just now.  Yea there is

Figure 40

[+ 8:00]

 

Figure 48

A is probably referring to “g” - which is wrong, but not far off. [A may be concluding this from the proximity of “g” to “f” since it was reported that Spartan just drove by V/P]. Spartan is “a” - which is southwest (the lead boat)

47:10

A

Det finns ingen tätt, ser du, men det är hela vägen.

There's no “tightness,” mind you, but it is all the way (to the bottom).

 

"Tightness" refers to the observed concentration of fish on the sonar display.

 

B

Ah. Vet du vilken som är nord om dig där, mellan dig och mig, ..eh.., litegran östlig/västligare?

Yea. Do you know who is north of you there, between you and me, ..eh.., a little bit east/westward?

Figures 47, 48, 49

Figure 40 [+8:00]

B is consistently making east/west confusions. Here he is refering to the boat “b” near them that is west of the line between he and A.  I once heard B explain that this tendency of his (confusing east/west) is due to changes between coastlines.

47:15

A

Neej, det kan vara Styrsö eller nån annan.  Enskär-Midskär tog en litegran nordligare faring.

No, it could be Styrsö or some other.  Enskär-Midskär took a little bit more northerly course.

 

A's radar shows a fairly limited range. He really isn't able to track much of the boat activity up north.  Midskär is in fact "b," but Enskär is too far north to see. A appears to remember their course and thus knows (assuming they have maintained it) that they are somewhere north of him.

47:24

B

Ah. Det [De] var två [då] nord om mig där [menar jag].  Vilken var Milton då?

Yea.  There [or they?] were (are) two north of me there [I believe.  Which was (is) Milton then?

 

B probably sees further north because his display represents more distance and he is located further north.

47:32

A

Ah, Milton var där också, det var han.  Milton var nånstår där.

Yea, Milton was there also, he was.  Milton was somewhere (around) there.

 

A only knows intuitively that there are a number of boats north of him—only one of which he can see (“b”). In fact, Milton is “e” directly behind him.

 

B

{click}

 

 

 



Segment 4.


49:19

B

Vad går du för kurs nu då?

What is your heading now?

 

 

 

A

Två och tretti fem.  Det gör jag

Two thirty five.  That's what I'm doing

 

 

49:27

B

Ah.  Är det/han som är rätt söder om dig där och, ser ut som det ligger en båt still där, är...eh.. Vinga en av dem?

Yea.  Is it/he (the one) who is just south of you there and, looks like there is a boat still there, is...eh.. Vinga one of them?

 

 

49:33

A

Det är han antagligen, skule jag tro

That's him probably, I should think

 

A and B agree on the identity “f” = V/P.

 

B

Ah

 

 

 

 

A

[....]

 

 

 

50:38

B

Nej, bara en tunn skuga,...bara vid kanten.

No, just a thin shadow,...only near the edge.

 

B has followed along a bit to the north.  His reference to a "thin shadow" is a description of the fish represented on his sonar display.

 

A

Nej, det är inga riktiga prickar, men jag vet inte vad det är [för någon större]. Är det denna som han sätter på antagligen?

No, there aren't any real dots, but I don't know what's [so great about this].  Is it this he is setting on probably?

 

Here A is engaging B in decision-making based on his own observations: V/P are setting here, I am also here, I don't see much => we will pass up this spot.

50:47

B

Ah. Jag sikter ner på er, tror jag. Nu är det en bite igen.

Yea. I'm aiming for you (coming your way) I think.  Now it's a ways.

 

B is nonetheless nervous about getting too far away.

50:59

A

Ah.

Yea.

 

 



Segment 5.


52:16

A

Detta som var vi är här nu ser änna ut som prickar, det gör dem faktist.  Det står ju ... tio och ner efter hela vägen.  Det är ingen riktig tätt, men det är faktist några prickar.

These, where we are now, look alot like dots, they really do. They are ten (fathoms) and down the whole way. There is no real “tightness” but there are in fact some dots.

Figure 57

This is probably the waypoint that B marks on his navigator and later reports on (1:09:25).

52:31

B

Ah, en och en halv eller vad är det bort igen...en och nio, ...eller..., en och sju är dig där.

Yea, one and a half or so away...one point nine, ..or.., one point seven (away) are you.

 

B is using cursor on his radar.

 

A

Vad sa du?

What did you say?

 

 

52:51

B

Jag har gott en och en halv mil til dig där.  Jag sikter ner på er, så får vi se.

I have a good mile and a half to you there. I'm coming for (aiming for) you, then we'll see.

 

 

 

A

Ah.

Yea.

 

 

53:00

B

Drar han sört eller nort eller,... Ser ut som om han går nord faringen.

Is he drawing south or north, or....  It looks like he's taking the northerly course.

 

V/P again

 

A

Jag vet inte vad han gör du.  Det har jag inte kollat på.

I don't know what he's doing.  I haven't been watching (that).

01:02:11

18:36:25

Real time

 

Figure 40 [+2:40]

A appears (from Figure 40) to set his "trace" function on his radar at this point. This is something which would (over time) tell him about V/P's relative motion.

 

 

{the TV gets switched on}

 

--------------

 



Segment 6.


55:47

B

Vad har du för dig?

What are you doing (how does it look)?

--------------

 

Just prior to this A shows me who he thinks the boats are on the radar screen

55:49

A

Det är en och några prickar här vid tio femton... deet... står gott till fångst, det gör dem/jag vet inte... tjugi famn, tjugi två famn, tju-en famn, så där.  Det har varit tju-en famn, nu är det tju-två, ja.

There are a couple dots here at ten fifteen... ittt... is catchable, it is/I don't know... twenty fathoms, twenty two fathoms, twenty one fathoms, like that.  It was twenty one, now it's twenty two, yea.

--------------

A remarks about the quantity and location of fish in the water.

56:04

B

Jag går denna vägen med tjugi-tre, har jag.  Men här är det inget än så länge.

I'm going this way with twenty three, I have (here).  But there is nothing here so far.

--------------

Twenty three fathoms of water is approximately 46 meters.

56:12

A

Nej, ej,... Här är det några prickar, men det är inte något alls som reagerar på, verkar som...  Han har ju satt i alla fall.

No, no,... Here are some dots, but noone at all is reacting to it, it seems...

He has set, in any case.

--------------

Point fix 1 Figure 40

Figure 37

A declares his conclusion that Vinga/Polen have truely set.  This is now beyond question from the radar display and it needs to be jointly understood.



Segment 7.


57:52

A

Såmre nu mer grundare det blir det.  Det kan säga att efter kanten är mer... men nitton famn har tagit slut

Worsens now, the shallower it gets. There's definitely more after the edge... but (the fish at) nineteen fathoms has quit

Figure 57

Nineteen fathoms refers to the depth he is at, but what he is talking about is the suitability of the fish here.

58:01

B

Jag går tjugi-två och en halv här men.... ah, det är några små små små små smååå prickar

I have twenty two and a half here but.... ah, there are a few small small small small smaaal dots

 

 

58:10

A

Jaså.  Ej, nu är det dåligt, det är det, men de var där förrut.  Det var det.

Uh huh. No, now it's bad, it is, but they were there before.  They were.

 

 



Segment 8.


1:00:06

B

Förstår du vilken väg han sätter?

Do you understand which way he's setting?

 

Vinga/Polen.  B asked this same question of A back at 53:00 and failed to get information.

1:00:10

A

Nej, jag vet inte hur det blir med honom.  Men du mötter honom alldeles snart, eller?

No, I don't know what he's doing.  But you're meeting him soon, aren't you?

Figure 41 [+1:45]

 

A says no, but adds that B is meeting up with him.  So A knows that V/P and B are closing on each other. This fact is readily seen on the RM radar display.

1:00:16

B

Är det han som, eh.., drar norefter av er, tror du?

Is he the one that, eh.., is drawing northerly from you, do you think?

Figure 37

“f” is in fact on a northwesterly course.

1:00:20

A

Ah, [lycklig] han skär ifrån oss där.

Yea, [luckily] he cuts away (diverges) from us there.

 

Here they have (re)established joint understanding about which echo is V/P and what their course is.

1:00:24

A

Jag vet inte om det är någon falsk eko som slår där, men det la antagligen som slår.

I don't know if it's a false echo displayed there, but it probably is that's displayed.

 

Here A explicates about a false state of his own display. This discussion is explicitly about his display screen and has very little meaning for B!

1:00:30

A

Närmare dig där, förr/imellan dig och Vinga och nämare dig än Vinga, men det är något falsk eko, änna sätter på gång, men vad är det för nåt

Nearer you there, in front/between you and Vinga, and nearer to you than Vinga, but it is just a false echo that has begun

 

 

1:00:37

A

Sen har du en som kommer tillbaka där, kanske en som drar där..., nordligare där, jag vet inte.  Det är nån där, ...eh..., nåt litet eko nordligare... som ni änna möter.

Then you (sing.) have one who is coming back there, maybe one who's drawing..., further north there, I don't know.  There is someone there, ...eh..., some little echo further north... which you (pl.) are meeting.

Figure 41 [+1:20]

Note the switching between screen referent and boat referent.  Also the interpretation is based on shared situation - “coming back” only makes sense because the interlocutors share the state of “going out.”   “c” is the echo referred to here.



Segment 9.


1:01:03

B

Ser ut som de två båtar som är ihop, ...där..., jag vet inte..., har ju gått sörr efter där, litegran så de har änna skurit ihop, eller man ligger still, eller vad gör dem?

Looks like those two boats which are together, ...there..., I don't know..., have gone southward there, a little bit so they have cut together (converged), or they lie still, or what are they doing?

01:04:15

Real Time

18:42:19

The use of “skära” (conjugated in past particible form as “har skurit”) seems to depict a “plan view” of boat courses. This fits well with the representations provided by the radar screens.

 

B appears (by what follows below) to be referring to a double echo on his display.  Possibly, “e” right behind Sydö.

1:01:14

A

Ah, det verkar som de ligger och sätter

Yea, it looks like they're lying and setting

--------------

A is agreeing with statement by B, but it is not clear which echoes A has in mind here (possibly, "b" and "c").

1:01:17

B

De är..., eh, rätt, eh, östra om dig där.  Du har tretti och tio, ..och.., åtta och nitti två, eller?

They are...,um, just, um, east of you there.  You have thirty and ten, ..and.., eight and ninety two, huh?

--------------

Figure 56

Establishing joint reference requires agreeing on the position of Sydö first, so this is done.

1:01:28

A

Ah, noll nio..., och så tretti

Yea, zero nine..., and thirty

--------------

 

1:01:34

B

[Det var] ett dubbel eko.  Jag saktar ner [han igen], tror jag.  Det blir några prickar här mellan tio, ...och..., nitton tjugi där.

[It was] a double echo.  I am slowing down [him again], I think.  There are some dots here between ten, ...and..., nineteen twenty or so.

--------------

Figure 57

Doing this resolves the ambiguity as a (false) product of B's display.  The reason for slowing down is probably to get a more accurate reading of the fish B now sees (he has apparently come into the vicinity, or at least into same depth of water, of the fish A saw back at 52:16, see 1:09:25).



Segment 10.


1:01:44

A

Ah. Ah. Nej, jag tror [huvud tanken är], så ligger han nog still, så ligger han med en/Vinga med [en nordligare], det går nog med fart, änna vi möter här

Yea. Yea.  No, I think [the main thing is], since (if?) he's lying there still, since (if?) he's lying with a/Vinga, with [a northerly (heading)], it will work with speed (to get clear of), this one we're meeting here.

--------------

Here A appears to be continuing the discussion of V/P's heading. It seems like A is talking about the situation from B's perspective, since the boat in question is on a collision course with B, and A is already clear.

1:01:52

A

Han änna rått nord om mig [ jag vet inte om] vi kan säga nånting. Änna en som drar, eller, jag vet inte, går tillbaka eller, vad det är, jag vet inte.

He (who) is just north of me [ I don't know if] we can say anything.  Someone that is drawing, or, I don't know, coming back or, what it can be, I don't know.

--------------

“c”

1:02:01

B

Var har du han sa du?

Where do you have him, did you say?

--------------

Again, meaninful discourse requires grounding the referents first

1:02:04

A

Naa, [ ], vad kan det vara... nord om mig eller, nord-nordväst på mig, eller nånt sånt där.

Aah, [ ], what can it be..., north of me or, north-northwest of mig, or something like that.

--------------

Point fix 2

Figure 41

Figure 37

 

1:02:12

B

Ah, är det en som kör med... öster över..., ooch/eller väster över, en norrefter, eller?

Yea, is it the one who is driving with... eastward..., aand/or westward, the one northerly, or?

--------------

If B has “fixed” this boat on his TM radar, he would be able to retrieve its direction of motion.

1:02:19

A

Aah, han...uhh... vi hade änna mött om han går den samma.... Han går nordost då, den kursen kanske.

Yeaa, he...well.. we would have met if he's going the same... He's going northeast then, that course maybe.

--------------

Figure 50

A has a “trace” which shows the relative motion of “c.” But he also reasons out loud why the boat must be going northeast: Southwest + west = crossing lines. (Also notice that this interpretation is ruled out by the notion that the boat is “coming back” while they are “going out”)

 

B

Det verkar så, eftersom så akter om han är

It looks that way, considering how far astern he is.

--------------

Southwest + Northeast = passing lines, which explains why the boat is behind and was never encountered. B now taking A's perspective.

1:02:32

A

Ah, ah.

Yea, yea.

--------------

 

1:02:41

A

Jah, vi möter ingen häri

Yea, we're not meeting anyone in here (to crewmember on bridge)

--------------

 



Segment 11.


1:09:14

B

[ ... ] Tar det slut för dig eller?

[ ... ] Did it quit on you (the fish)?

 

 

1:09:16

A

Ah, jag har varit och schäkat, men det är inget nu, det är det inte. Det är det inte, men det var inte så fall om du var nord efter kanten. Har du nåt []?

Yea, I have been to eat, but there is nothing now, no there isn't. There's nothing, but it wasn't the case if you were north of the edge. Do you have anything []?

 

 

1:09:25

B

Det började nåt där när jag kom till den där märken jag gjorde på dig där så,..så.., ..eh.., jag går där nu, men det minskar igen, så.... Det var lite [sväng] på den där märken som jag gjorde där.

It began some there when I came to that mark I made on you there, ..eh.., I am going there now, but it's thinning again, so... There was a little [turn?] on that mark I did there.

Figure 57

Here B is referring to a waypoint he entered into his navigator above when A reported seeing something north of the edge (see 52:16).

1:09:36

A

Ah. Det har jag fått.

Yea, got it (“Roger”).

 

 

1:09:41

A

Det ser ut som Viking kommer tillbaks... Jag är inte säkert på att det är Viking, men... de har antagligen en nordligare faring.  Jag har varit och schäkat ett ögonblick här, men det ser så ut.

It looks like Viking is coming back... I'm not certain it's Viking, but... they have probably a more northerly course.  I have been to grab something to eat for a minute, but that's how it looks.

Figure 41 [-6:45]

 

Figure 42 [+9:00]

A has been from the bridge, and the lead boat of the pack (“a” which is Spartan, but which A believes is Viking) is now turning back. Viking is in fact northwest some 5nm, something which B may be able to see on his screen.

1:9:51

B

Ah.  [ ] Midskär som är nord om dig där, det änna lät som Enskär ändå nordligare där

Yea.  [ ] Midskär who is north of you there, it sounded like Enskär (was the one) even further north.

 

A gives no usable reference to “a,” the boat he is talking about (except that it is the boat “coming back”).  B, recounting a dialog between Midskär and Haken (which A missed, and B knows A missed it) identifies “b" to the north of A. That radio discussion also identified Enskär's location 2.5 nm north of Midskär, which is out of range of A's radar.

1:10:03

A

Ah, det passar att han gick ut där.  Är det Haken akter ut där, eller vad hörde du [litegran] med han?

Yea, that makes sense that he went out there.  Is it Haken astern there, or what did you hear [a little bit] about him?

 

A wonders if Haken is “c” (or possibly he is identifying “e,” the boat directly behind him). Haken is in fact “h” southern most, something discussed on radio while A was away from the bridge.

1:10:11

B

Ah..., jag vet inte om han är södligare där, söder om dig där, han är.

Yea..., I don't know if he (isn't) southerly there, south of you there, he is.

 

B knows Haken is “h” from the radio discussion which A missed while away.

1:10:17

B

Aaah.  Vet du inte var Milton och dem tog vägen?  Är det de två som är nordligare ändå, eller?

Yeaa.  You don't know where Milton and them took off to?  Is it those two who are further north, or?

 

North of “b” and “c” are the echoes B is probably referring to here (probably Viking and Maria).  “Them” refers to Spartan, Milton's companion boat.

1:10:25

A

Spartan hade ju södligare kurs, tre fyra litegran... Det var söder om oss här.

Spartan had a more sourtherly course, three four (234) a little bit... That was south of us here.

 

A remembers (from before my tape started rolling, possibly) that Spartan had a southerly heading, and therefore must (unless he changed course) be in the direct vacinity. A also expressed this general belief about Spartan at 47:00.

1:10:33

B

De pratade om... att de var på, på kvadraten var vi var igår kväll

They spoke about... that they were on, on, the square where we were yesterday evening

 

B contends (probably from overhearing radio conversation) they are fishing further north. Likely, this mistake is because S/M fished both north and south on previous night. This kind of talk—“we are where we saw some fish yesterday”—effectively codifies speech, intended to be meaningful only to a small number of listeners.  Also, B apparently has a few boats in sight further north (probably Maria and Viking) which remain unidentified.

1:10:38

A

Aha, aha.

Uh huh

 

 

 

 

 

 

 

 

1:11:58

B

Det var Spartan som är rätt söder om dig där.

It is Spartan who is just south of you there

Figure 41   [-8:45]

Figure 42 [+6:00]

Apparently B hears a conversation on his scanner to give him this unambiguous information. B could be identifying “a,” but “g” is the boat directly south of A.

1:12:00

A

Det kan nog passa.  Men han som går tillbaka där ute, ...eh..., ..ah.., han väl går sydöst eller nåt

That seems right.  But he who is coming back out there, ...eh..., ..ah.., he is going southeast or so.

 

In any event, B's comment does not give A reason to abandon his belief that “g”=Spartan, as evidenced in A's pursuit of the identiy of “a”—the boat that is now going southeast.

1:12:07

B

Jag hörde som det var Spartan [ ] litegran där, som är alldeles samma sidan.

I herd that it was Spartan [ ] a little bit there, who is just (on) the same side.

 

B's general remark about “same side” suggests he is not entirely certain of A's reference to the boat “a.”

It's not clear if A concludes from B's comments that “a” is in fact Spartan.

 

A

Ah, ah.

 

 

 



Segment 12.


1:14:05

St

Sydö, Styrsö kallar

Sydö, Styrsö calling

 

Just prior to this, Maria and Enskär were talking and described their general positions further north. Viking (Maria's partner) was also implicated via the captain's name.

1:14:09

A

Ah, här är vi

Yea, here we are

 

 

1:14:12

St

Ah, är det du som går [sydost] här, kom?

Yea, is it you (sing.) who are going [southeast] here, over?

Figure 42 [+4:00]

Spartan, “a,” who has now turned back from the lead of the pack is coming quite close to Styrsö, “g,” south of Sydö, with a southeasterly heading.

1:14:15

A

Nej, det är en annan det. Jag går två hundra tretti-fem grader

No, that's another that one. I am going two hundred and thirty-five degrees.

 

A answers Styrsö's question in this context by just giving his heading. The boat of interest to Styrsö is going southeast, and A is going southwest. A probably infers from the timing of the call that Styrsö is the echo travelling west/southwest which is coming close to a boat heading southeast.

1:14:22

St

Ah, du. Nej, då är det en annan, ja. Har du tag i nåt där, kom?

Oh yea. Nope, then it's another, yea. Have you gotton hold of anything there?

 

An initiated radio conversation is always the occasion to expand one's information database by extending the original purpose of the call into a querry. This is a common feature of these dialogs.

1:14:29

A

Några små prickar, efter bon, nu har det börjat. Det har bättrat sig nåt, men..., det är inga stora tag, eller hur?

Some small dots on the bottom, has just started. It has gotten a little better, but..., it's no great find, is it?

 

 

1:14:35

St

Ej, detsamma, ja. Det är detsamma, ja. Det har börjat nåt..., litet tätt till bon, ja. Hade det varit nollor så hade det varit nåt, kom.

Naw, the same, yea. It's the same, yea. A little has begun, tight to the bottom, yea. If it had been zeros then it would have been something, over.

 

"Zeroes" refers to the largest class of herring which brings the highest prices.  If these fish were what was being seen, then the density of fish being displayed would represent good fishing waters.

1:14:50

A

Ah, ah. Eh.., är du söder om mig, eller?

Yea, yea. Eh.., are you south of mig, or?

 

A confirms his understanding of the situation.  There is no evidence that A knew of Styrsö's identity prior to this call. However, the situation is clearly (to A) the one taking place to his south.

1:14:54

St

Ja, det är vi, ja. Det räknar vi, de.., eh.., det är vi nog, ja. Räkner han på detta sidan kommer att gå söder över, ja. Det är så, kom.

Yea, we are, yea. We figure so, they..,eh.., yea we are. Figure he on this side is going south, yea. That's right, over.

 

 

1:15:11

A

Kan vara Spartan, eller nån annan, jag är inte säkert.

Could be Spartan, or another, I'm not sure.

 

A visualizes the entire situation on the radar display, and knows that the boat in question is represented by echo “a” and ventures that this is Spartan.

1:15:21

St

Ah, det.. eh.., det är det nog då, ja. Spartan, Styrsö kallar.

Yea, that.. eh.., that's right, yea. Spartan, Styrsö calling.

 

 

1:15:22

Sp

Det stämmer nog, vi också, ja. Det stämmer och [ ] vi kommer [ ] upp på er en halv mil nu, kom.

That's right, by us too, yea. That's right, and we are coming up on you (pl) in a half mile now, over.

 

 



Segment 13.


1:15:21

St

Spartan, Styrsö kallar.

Spartan, Styrsö calling.

 

 

1:15:22

Sp

Det stämmer nog, vi också, ja. Det stämmer och [ ] vi kommer [ ] upp på er en halv mil nu, kom.

That's right, by us too, yea. That's right, and we are coming up on you (pl) in a half mile now, over.

 

 

1:15:27

St

Ah, det stämmer gott då, ja. Ah, jag går akter om dig då, det... eh.. det gör jag, kom.

Yea, that's right, yea. Yea, I'm going behind you then, eh.., that's what I'm doing, over.

 

 

1:15:34

Sp

Ah. Visst. Vi har änna saknat ner nu, så du..., det kan du göra om du vill, kom.

Yea. Sure. We have slowed down now, so you..., you can do that if you want, over.

 

Spartan's slowing down is of interest to all of the boats in the pack. This indicates their intention to set in this area.

1:15:43

St

Har du saknat ner nåt sa du, kom?

Have you slowed down some did you say, over?

 

 

1:15:45

Sp

Saknat ner litegran, ja. Vi går inte så fort nu, så,... vi gör, vi gör lättat på, på, trycket litegran, kom

Slowed down a little bit, yea. We aren't going so fast now, so,... we are, we are letting up a little bit, over

 

 

1:15:52

St

Ah, det går inte. Ha.. det går inte att lätta på något tryck här, kom

Yea, that won't work. Ha.. it won't work to let up any here, over.

 

Slowing down is usually done to get a closer look at the fish, implying there is something worth looking at. Here Styrsö is drawing attention to this, in a teasing fashion, or possibly playing on the meaning of “letting up”—as in relaxing the intensity of their pursuit, and consequently their business.

1:15:58

Sp

Ah, men det gör det här. Det är inte detsamma då, vet du!

Yea, but it works here. It's not the same, you know!

 

Spartan follows up on the pun by pointing out that (even though the boats are only .5 nm apart and in the same business) there is a difference. This is a kind of exchange—“baiting” of each other—that is common in these conversations.

1:16:01

St

Nej, ha, nej. Nej, jag vet inte.... Har ni haft nåt att se där... efter kanten, kom?

No, ha, no. Naw, I don't know... Have you (pl) had anything to see there... after the edge, over?

 

 

1:16:08

Sp

Det är inte helt öde, men.. eh.., jag vet inte om det, ..eh.., vad jag skulle säja om eller inte, men... det har ju varit [ ] något prick här och här, när vi har kommit hit, kom

It's not entirely deserted, but.. eh.., I don't know if it, ..eh.., what I should say or not, but... there has certainly been a dot here and there when we came here, over

 

 

1:16:19

St

Ah, ah. Det är detsamma, du. Det är detsamma, ja.  Ja, ah, det kan väl står efter... södra kanten, sör igenom, kom

Yea, yea. It's the same, you. It is the same, yea. Uh huh, it (fish) may well be standing after the southern edge, south (from here), over.

 

This introduction of a “theory” about where the fish might be is a way to elicit another's knowledge about the topic without directly querrying them.

1:16:30

Sp

Ah, jag vet inte. Vi var här ii.. morse, då, drog på denna sidan, men vi, ..är.. inte långt ifrån, det blir grundt där nere, och där var ju ingenting, men... det vet ju aldrig, det, det kan ändra sig.

Yea, I don't know. We were here this.. morning though, drew on this side, but we, ..are.. not far from there, it got shallow down there, and there was nothing, but...you never know, it, it can change.

 

Spartan responds with information which is negative regarding the proposed theory. Of course, ones claim is subject to being out of date (or intentionally deceptive) and the mobility of the fish is a convenient means for allowing one to be secretive yet accommodate a facsimilie of complete cooperation.

1:16:43

St

Ejj, det.., vet ju inte, det kan flyta sig. Ej, vi har gått över det var vi var och drog,... och Haken har gått över det med, där var inget, nej. Det var det inte. Med det är ju nåt, det är det. Aaa, vi få se.

Naw, it.., you never can tell, it (the fish) moves. No, we have gone over where we were and drew,... and Haken has been over it too, there was nothing, nope. No there wasn't. But it's something, it is. Ah, we'll see.

 

The fact is, Spartan will again choose to draw south, similar to the theory suggested. This is not evidence that he had anything to hide because it may be that the options all appeared worse (bad luck) rather than that this option was percieved to be good and portrayed in a negative manner (deception).

1:17:04

Sp

Ah, det få vi göra.

Yea, we'll see.

 

 



Segment 14.


1:17:41

A

Det har la varit Milton jag har haft i följ med mig antagligen då, ...för..., går han i följ med Spartan på södligare kurs, verkar det.. att han tar södligare.

It's been Milton that I have had with me probably then, ...because..., he's going with Spartan on a sourtherly course, it looks like... he's taking (a) southerly (course).

Figure 42 [+0:50]

A concludes from the state of the radar display that “e,” the boat that has followed him out, must be Milton because he is going out to meet Spartan (the partner boat). A reads from this display, a joint committment to action by the pair.

1:17:40

B

Vad sa du nu?

What did you say now?

 

 

1:17:52

A

Ej, jag sa det kan ha varit Milton antagligen jag har varit i följ med för att han tar ju änna södligare Styrsö nu i följ med Spartan, verkar det så.

Naw, I said it has probably been Milton I have been following with, because he is taking a southerly course Styrsö now following Spartan, it seems.

 

I think A makes a speech error here in calling Milton, Styrsö. His construction about who is following who (between Sydö and Milton) is also ambiguous here, where it was not ambiguous in the statement above. This leads B to “correct” A, when they really are in agreement.

1:18:00

B

Ah, nej..., Milton då är akter om dig. Så möter..., Spartan gick sör efter där, såå... gick han väster över Milton/Styrsö där. Han går nor efter där eller nordväst ja. Har det ser ut

Yea, naw..., Milton though is astern of you. So meets..., Spartan went south there, soo.. he went west Milton/Styrsö there. He is going north there or northwest, it looks like.

 

B has it right, but I think this is the same thing A was saying, so they are really agreeing. The main topic here is B's response to A's claim about Styrsö (which A misspoke about, see above). B also confuses Milton/Styrsö, but catches himself.

 

B—once this mapping of the world is accomplished with his TM radar—has a big advantage because the radar will keep track of which echo moves where, if B attends to manually updating this.

1:18:15

A

Ah, ah. Ah, ah, jag ser denna... De är tätt ihop nu Styrsö och Spartan där, det är dem, ja.

Yea, yea. Yea, yea, I see that... They are close together now Styrsö and Spartan there, they are, yea.

 

Here A demonstrates he understands the situation that B describes by correctly labelling “a” and “g.”



Segment 15.


1:18:25

B

Ser du nåt eller?

Do you see anything?

 

 

1:18:26

A

Det var nåt flä/Det var nåt fläckar ett ögonblick här, men nu är det sämre igen tycker jag.

There were some d/There were some dots a minute here, but now it's worse again, it seems to me.

 

 

1:18:31

B

Ah, det hörs some Spartan har tag i nåt där.

Yea, it sounds like Spartan has found something there.

 

B again overhears a Spartan radio conversation, apparently.

1:18:34

A

Ah, Ah. Ska han stoppa på det?

Uh huh. Is he stopping on it?

01:06:05

Real Time

18:58:58

 

1:18:37

B

Ah.

Yea.

--------------

Point fix 3

Figure 42

Figure 37

 

1:18:45

B

Det är ett par tre famn, änna som det där vi drog på i morse, men..., det är inte så färg på det att det går att köra fortare, änna. Glesare är det, men det är nåt också. [Framför lite debitera] och så chansa och släng ut han sör efter, eller vad ska vi göra?

There is a couple three fathoms, like that we drew on this morning, but..., there isn't so much color that you can drive faster. Thinner it is, but it's something too. [Propose a little cost] and chance it and throw it out southward, or what should we do?

--------------

B makes the proposal to set. This he justifies in terms of what he is seeing. It is about the same as they were seeing this morning. The reference to speed is about the quality of the sonar screen when you drive fast over the fish.

1:19:06

A

Ah, det går la bra. Jag [la] på det vraket här nästan.

Sure, that's fine. I [am] on that wreck here, just about.

--------------

A agrees with the proposal.

1:19:12

A

Jag t/... Jag tar han söderligare där, får vi se. Följa med,... han då.

I'm t/... I'm taking him south there, then we'll see. Follow with,... him.

--------------

Figure 51

A says he'll go scope out the area M/R are stopping in.

1:19:22

B

Ah, jag är här på vraket, här, nästan. Jag ska gå över det här först. Den är stor här, den här, tror jag... tolv och ner till bon. Det är ingen imell/det... det är möt blått imellan, det är ... inte tätt alls.

Yea, I am here on the wreck almost. I will go over this first. It is big here, this, I think.... twelve and down to the bottom. There is nothing inbetw/it... there is a lot of blue inbetween, it is... not tight at all.

--------------

B must wait to clear a wreck before setting the trawl in the water. He is commenting about the fish quality. Blue means low density, red means high density (“tightness”) of fish.

1:19:38

A

Nej, ej.

No, no.

--------------

Figure 38

Figure shows A near the wreck mentioned at 1:19:06.

 

 

 

 

--------------

 

1:20:30

B

Jag tror jag varskor här..., det gör jag. Det är ingen större, men det är några små prickar.

I think I'll notify you (when I'm ready) from here. It is nothing great, but it is some small dots.

--------------

 



Segment 16.


1:20:30

B

Jag tror jag varskor här..., det gör jag. Det är ingen större, men det är några små prickar.

I think I'll notify you (when I'm ready) from here. It is nothing great, but it is some small dots.

--------------

 

1:20:39

A

Ah, det går la bra/Ah, det går la bra, eh,...får jag se..., jag kommer närmare Spartan här, det är han jag möter här nu. Jag/jag [ ] han.

Sure, that's fine/Sure, that's fine, uh,...let's see..., I'm coming closer to Spartan here, it's him I'm meeting here now. I/I [ ] him.

--------------

Figures 52 and 53

A, having changed scale and turned south, is coming toward “g” which he mistakenly identifies as Spartan.

1:20:52

A

Nej, det är ingen större, men det är nåt.

No, it's not great, but it's something.

--------------

This line is classic. It is a kind of canned statement meaning “not great, but better than nothing.” This can be used to downplay a spectatcular find/catch, or play up a dissapointing one.

1:20:57

B

Det är väl Styrsö du möter där menar du.

It's Styrsö you're meeting you mean.

--------------

B corrects A.

1:21:00

A

Ah, det kan änna att det är Styrsö... det är la möjligt.

Yea, it can be Styrsö... that's possible.

01:08:47

Real Time

19:01:40

 

1:21:27

A

Har Spartan stoppat?

Has Spartan stopped?

 

Apparently B is getting Spartan's conversation on his scanner.

 

 

{click}

 

 

 

1:22:09

A

Du är imellan oss och Vinga som drar eller?

You are between us and Vinga who's drawing, huh?

Figure 54 [+3:30]

A, having turned around, is no longer able to recognize the identity of radar echoes. B does not have this problem with his TM radar.

1:22:13

B

Ah, det gör jag... Jag har femty sex tjugi en och tretti, null [sju?], nåt så där.

Yea, they are... I have fifty six twenty one and thirty, zero [seven], something like that.

 

56˚ 30.21' N, 12˚ 07.?? E

 

A

Ah.

Yea.

 

 

1:22:25

B

Över vraket, när som precis.

Almost exactly over the wreck.

Figure 55 [+00:15]

B wants to give A an unambiguous target for where he is. Absolute coordinates work, but so does the identification of a shared point on the navigator.  Can hear navigator cursor movement on audio directly following this exchange.